译文
在这霜降时节的晴朗夜晚,我宿于郑尚书东边的书斋,松竹交错形成的荫影让我平素的胸怀感到十分惬意。超脱于世俗风尘之外,心灵找到了安居之所,可爱的是十五的圆月正照在台阶前。清澈的月光洒满庭院,可见深厚的恩情;虽带着寒意的月色临门,却与欢声笑语相和谐。虽然我们如处霄汉之路途各异,但因道义相合而心灵相通,往来的人事也从不相违背。
注释
郑尚书絪:郑絪,唐代大臣,官至尚书,为作者友人。
杜给事:杜元颖,时任给事中,为作者寄诗对象。
东斋:东边的书房或客舍。
惬素怀:满足平素的胸怀志向。
迥出风尘:超脱于世俗尘嚣之外。
三五月:指农历十五的圆月。
霄汉:高空,喻指朝廷或高位。
不相乖:不相违背,和谐相处。
赏析
此诗为唐代诗僧广宣的七言律诗,展现了其深厚的艺术造诣。诗中通过'霜天晴夜'、'松竹交阴'、'三五月当阶'等意象,营造出清幽静谧的意境。诗人运用对比手法,将'寒色临门'与'笑语谐'相对照,体现超脱尘俗的心境。尾联'霄汉路殊从道合'深刻表达了虽仕途各异但志同道合的情谊。全诗对仗工整,语言清丽,情感真挚,既有佛家超脱之思,又含士人高雅之情,体现了僧诗与文人诗融合的独特风格。