子从军 - 于濆
《子从军》是由唐诗人于濆创作的一首中原、五言古诗、农夫、凄美、劝诫古诗词,立即解读《男作乡中丁,女作乡男妇》的名句。
原文
男作乡中丁,女作乡男妇。
南村与北里,日日见父母。
岂似从军儿,一去便白首。
何当铸剑戟,尽得丁男力。
南村与北里,日日见父母。
岂似从军儿,一去便白首。
何当铸剑戟,尽得丁男力。
译文
男子在乡里耕作,女子嫁作人妇。 相邻的南村北里,日日都能见到父母。 哪像从军的人,一去便是白头。 何时能够熔化兵器铸造农具,让壮劳力都用在生产上。
赏析
这首诗以质朴的语言揭示了战争的残酷和平民对和平生活的向往。前四句描绘了安宁的乡村生活图景,男女各司其职,父母子女朝夕相见,展现了农耕社会的和谐。后四句笔锋一转,通过'一去便白首'的强烈对比,突显从军者的悲惨命运。末句'何当铸剑戟'化用'化剑为犁'的典故,表达了人民厌恶战争、渴望和平的强烈愿望。全诗语言简练,对比鲜明,情感真挚,具有强烈的现实批判意义。
注释
乡中丁:乡村中的成年男子。丁,指达到服役年龄的男子。
乡男妇:乡村男子的妻子。
南村与北里:泛指相邻的村庄。里,古代居民组织单位。
从军儿:参军打仗的人。
白首:头发变白,指直到老年。
铸剑戟:熔化兵器铸造农具。剑戟,泛指武器。
丁男力:壮劳力的力量。丁男,成年男子。
背景
这首诗反映了古代兵役制度下普通百姓的苦难。中国古代长期实行征兵制,许多男子被迫离家从军,往往终生不得归。诗歌可能创作于战乱频繁的时期,表达了民间对和平的渴望和对战争的厌恶。这类反映兵役苦难的诗歌在乐府诗中较为常见,体现了民间文学的现实主义传统。