行子与秋叶,各随南北风。虽非千里别,还阻一宵同。过尽少年日,尚如长转蓬。犹为布衣客,羞入故关中。
五言律诗 人生感慨 关中 写景 凄美 含蓄 抒情 文人 晚唐唯美 沉郁 游子 秋景 送别离愁

译文

我这远行之人如同秋叶般飘零,各自随着南北方向的风漂泊。 虽然不算是千里之外的远别,却连一夜同处的机会都被阻隔。 青春年少的日子已经全部逝去,至今仍像那长久飘转的蓬草。 依然是个没有功名的布衣之客,羞愧难当不敢回到故乡关中。

注释

行子:远行之人,游子。
秋叶:秋天的落叶,比喻漂泊不定。
千里别:远隔千里的离别。
一宵同:一夜同处,短暂的相聚。
转蓬:随风飘转的蓬草,比喻身世飘零。
布衣客:平民百姓,未获功名之人。
故关中:故乡关中地区(今陕西中部)。

赏析

这首诗以秋叶喻游子,通过对比手法展现离别之苦与身世之悲。前两联写眼前离别,用'秋叶'与'南北风'的意象,生动刻画漂泊无定的境遇。后两联转入人生感慨,'转蓬'之喻延续飘零主题,而'布衣客'与'羞入'的对比,深刻表达功名未就、无颜回乡的复杂心理。全诗语言质朴而情感深沉,将对友人的离别之情与自身的人生感慨巧妙融合,展现了唐代寒士的共同命运。