译文
雨水敲打着成对的琉璃瓦,收尽了夏日的炎热气息;晨风吹卷起珍珠帘幕,送来了清晨的阵阵凉意。
注释
雨鸣:雨水敲打的声音。
鸳瓦:即鸳鸯瓦,成对的瓦片,古代宫殿建筑常用。
炎气:炎热的气息,暑气。
珠帘:用珍珠装饰的帘子,宫廷用品。
晓凉:清晨的凉意。
赏析
这两句诗以极其精炼的语言描绘出夏雨过后的清凉景象,展现了李煜作为词人皇帝敏锐的艺术感受力。'雨鸣鸳瓦'四字既有听觉上的雨声淅沥,又有视觉上琉璃瓦的光泽感;'风卷珠帘'则动态地表现出微风轻拂的优雅姿态。对仗工整,意象清新,通过宫廷特有的物象(鸳瓦、珠帘)勾勒出一幅精致的宫廷消夏图,体现了南唐宫廷生活的雅致和作者细腻的审美情趣。