译文
偶然带领众位仙家来到人间,在温暖的和风殿中沉醉于华丽的宴席。 轻易地贪恋人间美景不愿归去,愁坏了韦郎只能独自一人在梦中思念。
注释
后土夫人:道教女神,主管大地、生育的女神,又称后土娘娘。
熏风殿:指温暖和煦的宫殿,熏风即和风、暖风。
华筵:华丽丰盛的宴席。
等闲:随便,轻易。
韦郎:指韦安道,唐代传奇《后土夫人传》中的主人公。
赏析
这首诗以道教神话为背景,描写后土夫人带领群仙降临人间的情景。前两句描绘仙境与人间的交融,『熏风殿里醉华筵』既显仙家气派,又带人间温情。后两句转折,通过『等闲贪赏』表现仙人对人间美景的留恋,而『愁杀韦郎』则从凡人角度反衬出仙凡殊途的惆怅。全诗意境缥缈,语言优美,在仙凡交融中透露出淡淡的情思与无奈。