译文
遥望寒城一片凄凉,正是将军离世之时。 高大的城墙长满暮草,荒野大树在风中悲泣。 昔日的营垒如今犹在,功勋业绩令人追思。 苍茫的古溪水岸边,流水东去共伤悲凄。
注释
同李洗马:与李洗马同行。洗马,东宫官属,太子洗马简称。
馀不溪:水名,在今浙江湖州境内。
辛将军:指南朝梁名将辛昶,曾镇守吴兴。
惨惨:昏暗凄凉貌。
高墉:高大的城墙。
壁垒:古代军营的防御工事。
勋庸:功勋业绩。
苍然:苍茫的样子。
川逝:流水逝去,喻时光流逝。
赏析
此诗为怀古伤今之作,通过经辛将军故城的所见所感,抒发对历史名将的追思和时光流逝的感慨。诗人以'惨惨寒城'开篇,营造悲凉氛围;'高墉暮草'、'大树野风'的意象组合,强化了荒凉萧瑟的意境。后两联由景入情,'壁垒今惟在'与'勋庸近可思'形成时空对照,最后以川流不息的溪水作结,暗含'逝者如斯'的哲学思考。全诗语言凝练,情感深沉,体现了刘长卿怀古诗沉郁苍凉的风格特色。