译文
疾风吹过山峦使山雾变得清澈,驱赶云雾形成浩瀚云海。 峨眉山一日之间多有奇景,万千山谷的波涛顷刻间形成。 白云如同铺展开的绵缎一色纯白,青云结队而来还在相互争逐。 黑云的形势最为险恶,狰狞之中仿佛隐藏着鬼兵。 彩云与红霞依旧缭绕,变化生灭难以名状。 有时波涛突然涌起,一落千丈令人惊叹。 有时如受惊的马匹突然奔驰,仿佛听到一片澎湃声响。 模糊连绵的云海分离又复合,摇荡之势欲将三座主峰倾覆。 回忆昔日钱塘观潮的景象,虽有奇壮却不及此景恢弘。 试看波涛汹涌之处,仿佛已淹没神州无数城池。 浩然之气激起我破浪的兴致,驾起船帆便欲奔向东海。 提起宝剑我真想跃入云海,其间恐怕有蛟龙鲸鱼游弋。 伟大啊造化的小小游戏,机巧幻化出千般形态。 忽然间长风将云海收卷而去,依旧露出万朵芙蓉般的青翠山峦。
注释
金顶:峨眉山主峰,海拔3077米,以云海、日出、佛光三大奇观闻名。
万壑:形容众多山谷,壑指深谷。
狰狞:面目凶恶可怕的样子。
澎湃:形容波涛冲击的声音。
漫漫漶漶:模糊不清、连绵不断的样子。
三峰:指峨眉山的金顶、千佛顶、万佛顶三座主峰。
钱塘看潮:指观赏钱塘江大潮的壮观景象。
东瀛:古代对日本的称呼,此处指东海。
蛟鲸:蛟龙和鲸鱼,泛指巨大的海中生物。
狡狯:狡猾、机巧的意思。
芙蓉:荷花,此处形容云雾散去后显露的青山如出水芙蓉般清丽。
赏析
这首诗以雄奇豪放的笔触描绘峨眉山金顶云海的壮丽景象。诗人运用丰富的想象和生动的比喻,将云海的变化莫测表现得淋漓尽致。从白云、青云、黑云到彩云,各种云态各具特色,形成一幅绚丽多彩的山水画卷。诗中'有时涛头突然起,一落万丈千丈惊'等句,以钱塘潮涌作比,更显云海气势磅礴。结尾'蓦地长风收捲去,依旧万朵芙蓉青',突然转折,在动荡之后归于平静,形成强烈的艺术对比。全诗语言雄健,意境开阔,既展现了自然奇观的壮美,又抒发了诗人豪迈的情怀,体现了古典山水诗的高超艺术成就。