译文
裁剪白绢制成漉水囊,供我使用以救助水中生命。细密洁净圆满灵妙,保护众生净化饮水。
注释
漉水囊:佛教僧侣用于过滤饮用水的器具,体现佛教不杀生的戒律。
裂素:裁剪白绢。素指白色丝绢,古代用以制作漉水囊。
成器:制成器具。
给我:供给自我使用。
救彼:救助那些水中的微小生命。
密净:细密洁净,形容漉水囊的过滤效果。
圆灵:圆满灵妙,指佛教慈悲教义。
护生:保护生命,佛教不杀生理念。
絜水:洁净之水。絜通"洁",清洁、净化之意。
赏析
这首偈颂以简练的语言展现了佛教慈悲为怀的核心理念。前两句"裂素成器,给我救彼"点明漉水囊的制作目的——不仅是自用,更是为了救助水中微小生命。后两句"密净圆灵,护生絜水"通过四个意象叠加,既描述器具的物理特性,又升华其宗教意义。全诗语言凝练,意境深远,将日常修行器具赋予深刻的宗教内涵,体现了禅宗"日用即道"的思想。对偶工整,音韵和谐,虽仅十六字,却完整表达了佛教护生戒杀的根本戒律。