译文
松间的月光清冷飕飕,片片云霞缓缓升起。 群山环绕层层叠叠,放眼望去可见千万里。 溪潭中的水清澈透明,完全如同明镜一般。 最可贵的是心灵这般宝物,世间七宝都无法与之相比。
注释
松月:松间明月,指月光透过松枝的景象。
冷飕飕:形容月光清冷、寒意袭人的感觉。
匼匝(kē zā):环绕、围绕的意思,形容群山环抱。
纵目:极目远眺,放眼望去。
澄澄:清澈透明的样子。
彻底:完全、全然,形容水极其清澈。
灵台:指心灵、心境,佛教中指清净的本心。
七宝:佛教术语,指金、银、琉璃、玻璃、砗磲、赤珠、玛瑙七种珍宝。
赏析
这首诗以清冷的松月、缥缈的云霞、环绕的群山和澄澈的溪水为背景,营造出一个空灵静谧的禅意境界。前六句通过细腻的景物描写,展现了大自然的纯净之美:'冷飕飕'写月光之清寒,'片片'状云霞之轻盈,'匼匝'绘群山之环抱,'澄澄'描溪水之明澈。最后两句笔锋一转,由外而内,从自然景物升华到心灵境界,点明主旨——最珍贵的不是外在的七宝,而是内在的清净本心。全诗语言简练,意境深远,融禅理于景物之中,体现了寒山诗特有的山林气息与佛理禅趣。