江都昔丧乱,阙下多搆兵。豺虎恣吞噬,干戈日纵横。逆徒自外至,半夜开重城。膏血浸宫殿,刀枪倚檐楹。今知从逆者,乃是公与卿。白刃污黄屋,邦家遂因倾。疾风知劲草,世乱识忠臣。哀哀独孤公,临死乃结缨。天地既板荡,云雷时未亨。今者二百载,幽怀犹未平。山河风月古,陵寝露烟青。君子秉祖德,方垂忠烈名。华轩一惠顾,土室以为荣。丈夫立志操,存没感其情。求义若可托,谁能抱幽贞。
书生 五言古诗 凄美 后妃 咏史 咏史怀古 夜色 悲壮 悼亡追思 抒情 武将 江南 沉郁 陵寝 颂赞

译文

昔日江都遭遇丧乱,京城内外战事频仍。叛军如豺虎般肆意吞噬,干戈兵器终日纵横交错。逆贼从外攻来,半夜打开重重城门。鲜血浸染宫殿,刀枪倚靠檐柱。如今才知道追随叛逆的,竟然是公卿大臣。白刃玷污帝王宫室,国家因此倾覆。疾风才能知道劲草的坚韧,世道混乱才能识别忠臣。可悲可敬的独孤公,临死之时仍从容结缨就义。天地既然动荡不安,时局如云雷般未能通达。至今已过二百年,幽怨情怀仍未平复。山河风月亘古如斯,陵墓笼罩着青露烟霭。君子秉承祖先德行,方才垂留忠烈美名。尊贵的车驾一旦惠顾,我这土室也感到荣耀。大丈夫立定志向操守,生死存亡都感念其情。追求道义若可托付,谁还能怀抱幽隐贞节。

注释

江都:今扬州,隋炀帝巡幸之地。
阙下:宫阙之下,指京城。
搆兵:兴兵,发动战争。
豺虎:喻凶残的叛军。
黄屋:帝王车盖,代指皇室。
结缨:系好帽带,指从容就义。
板荡:《诗经》篇名,指政局动荡。
云雷未亨:喻时局未通,天下未定。
华轩:华丽的车驾,指县主生前尊贵。
土室:土屋,指冥间居所。
幽贞:坚守贞洁,保持节操。

赏析

这首诗以隋末江都之变为历史背景,通过冥会的形式展现忠烈精神。艺术上采用对比手法,将昔日的战乱惨状与如今的陵寝凄凉相对照,突出历史沧桑感。语言凝重悲怆,用典恰当,'疾风知劲草'化用《后汉书》,'结缨'典故出自《左传》,增强历史厚重感。全诗情感深沉,既有对历史悲剧的哀悼,又有对忠贞气节的颂扬,体现了乱世中的人格坚守和道德追求。