译文
怜爱你却无奈你如此多情,整夜在枕畔相看直到天明。 阳光照进绿窗人却要离去,乌鸦啼叫时你泪水纵横。 愁苦的心肠只因闺房而断,白发或许将从边塞而生。 只为告诉你花开时节少些惆怅,这一生终究不会辜负你的深情。
注释
怜君:怜爱你。
无那:无奈,无可奈何。
多情:重感情。
绿窗:女子居室的窗户,代指闺房。
红粉:女子化妆用的胭脂白粉,代指女子。
金闺:华美的闺房,指女子居所。
玉塞:玉门关,泛指边塞。
花时:花开时节,指美好时光。
卿卿:男女间的爱称。
赏析
这首诗以深情的笔触描绘了与营妓卿卿的离别之情。首联直抒胸臆,表达对女子多情的怜爱与无奈;颔联通过'绿窗''红粉'等意象,营造出凄美的离别场景;颈联以'金闺''玉塞'的空间对比,突出相隔之远与思念之深;尾联'此生终不负卿卿'的誓言,将情感推向高潮。全诗情感真挚,对仗工整,运用对比手法强化了离别的痛苦与承诺的坚定,展现了唐代文人与歌妓间特殊的情感纽带。