于北有剑阁,于东有夔门。蜀国双锁钥,水陆险绝伦。崔嵬三万仞,穿天入地根。块然一大嶂,盘薄无四垠。何年忽开辟,斩绝无斧痕。仰视头目眩,俯畏蛟龙吞。日月惧失坠,谁取还天垣。猿猱何能上,壁立不可扪。及兹叹禹力,伟哉难具论。始信中国大,一石堪专尊。浩浩东流去,巍巍犹趁人。真宰结构雄,吾笔愧难陈。
五言古诗 写景 咏物抒怀 山峰 山水田园 巴蜀 抒情 文人 江河 游子 激昂 荆楚 豪放 险关 雄浑 颂赞

译文

蜀地北方有剑门关,东方有夔门关。这两处是蜀地的水陆要道,险峻程度无与伦比。 夔门山势高耸三万仞,仿佛穿透天空扎入地底。浑然一座巨大屏障,广阔无边没有界限。 不知何时突然开辟,陡峭绝壁不见斧凿痕迹。抬头仰望令人头晕目眩,低头俯瞰害怕被蛟龙吞噬。 日月都害怕坠落于此,谁能将它们送回天界。猿猴怎能攀爬而上,峭壁直立无法触摸。 到此才感叹大禹治水的伟力,雄伟壮观难以尽述。始信中国地域广大,一块巨石就足以独尊。 长江浩荡向东流去,巍峨山势依然追随着行人。大自然构造如此雄奇,我的笔墨惭愧难以描述。

注释

夔门:长江三峡西端入口,位于重庆奉节,因两岸峭壁对峙如门而得名。
剑阁:四川剑门关,与夔门并称蜀地两大险关。
锁钥:比喻军事要地或出入要道。
崔嵬:高耸的样子。
三万仞:极言其高,仞为古代长度单位,约合八尺。
块然:浑然一体的样子。
盘薄:广大无边的样子。
四垠:四方的边界。
蛟龙:指长江中的急流险滩。
天垣:天上的宫墙,指天界。
猿猱:猿猴类动物,善于攀爬。
禹力:大禹治水的功绩。
真宰:造物主,指大自然。

赏析

这首诗以雄浑豪放的笔触描绘了夔门的险峻壮观。开篇点出夔门与剑阁并称蜀地双锁,突出其战略地位。中间运用夸张手法,‘崔嵬三万仞’、‘穿天入地根’极写其高险,‘日月惧失坠’更添神奇色彩。通过‘仰视头目眩,俯畏蛟龙吞’的切身感受,让读者如临其境。后段由景生情,赞叹大禹治水的伟力和中国山河的壮阔,最后以‘吾笔愧难陈’作结,既显谦逊,更反衬出夔门之奇伟。全诗气势磅礴,语言雄健,充分展现了自然造化的神奇力量。