原文

哀哉存殁苦难量,共恨沦流处异乡。
可叹生涯光景促,旋嗟死路夜何长!空令肝胆摧林竹,每使心魂痛渭阳。
缧绁时深肠自断,更闻凶变泪沾裳。
五言律诗 人生感慨 凄美 哀悼 塞北 夜色 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 武将 沉郁

译文

悲痛啊,生离死别之苦难以衡量,共同悲叹我们流落异乡的处境。可叹人生光阴如此短暂,转眼间就要哀叹死亡之路为何如此漫长!空让我们的肝胆如竹林摧折般痛苦,每每让我的心魂为这份深厚情谊而伤痛。深陷囹圄之时肝肠寸断,又听闻你逝去的噩耗,泪水沾湿了衣裳。

赏析

这首诗以深沉的笔触抒发了对逝去友人的哀悼之情。全诗情感真挚浓烈,运用了'哀哉''可叹''旋嗟'等感叹词层层推进情感。'肝胆摧林竹'的比喻新颖奇特,以竹林摧折的形象化描写表现内心的巨大悲痛。'渭阳'典故的运用含蓄而深刻地表现了二人深厚的情谊。最后'缧绁'与'凶变'的叠加,更凸显了作者在困境中又遭失友之痛的双重打击,具有强烈的艺术感染力。

注释

押牙:唐代节度使属官,掌仪仗侍卫。
四寂:人名,应为作者友人。
存殁:生死,指生者与死者。
沦流:流落,漂泊。
光景促:光阴短暂。
肝胆摧林竹:形容极度悲痛,如竹林被摧折。
渭阳:典故,出自《诗经》,喻舅甥情谊,此处指深厚情谊。
缧绁:捆绑犯人的绳索,指囚禁。
凶变:噩耗,指友人死讯。

背景

此诗为唐代佚名诗人所作,是悼念一位名为'四寂'的押牙官的朋友。押牙为唐代节度使属官,负责仪仗侍卫。从诗中'缧绁时深'(深陷囹圄)和'沦流处异乡'等句推断,作者当时可能因战乱或政争而流落他乡,甚至身陷图圄,在此困境中又闻友人死讯,悲恸而作此诗。反映了唐代社会动荡时期文人的悲惨遭遇和深厚友情。