译文
在这荒凉城池中为何独自流泪潸然,听说今夜正是新旧年交替之时。 亲戚故友分离离散早已成为往事,孤独困顿寂寞整日被愁苦煎熬。 夜深人肠断有谁人挂念,长夜漫漫心伤只能空自怜惜。 恨只恨漂泊零落无力改变现状,只知道日夜仰望苍天无可奈何。
注释
除夜:除夕之夜。
潸然:流泪的样子。
改年:新旧年交替之时。
亲故:亲戚故友。
睽携:分离离散。
幽缧:幽禁囚禁,此处指孤独困顿。
镇愁煎:整日被愁苦煎熬。
夜永:夜长。
漂零:漂泊零落。
穹天:苍天。
赏析
这首诗以除夕之夜为背景,深刻表现了游子漂泊在外的孤寂与愁苦。首联以'荒城'与'泪潸然'形成强烈对比,奠定了全诗悲凉基调。颔联通过'亲故睽携'与'幽缧寂寞'的对照,展现人际疏离与内心困顿。颈联'更深肠绝'与'夜永心伤'层层递进,将孤独感推向极致。尾联'漂零无计力'与'日夕仰穹天'既表达无奈又暗含期盼。全诗对仗工整,情感真挚,运用对比、递进等手法,将除夕夜的团圆主题与游子的孤寂形成强烈反差,具有深刻的艺术感染力。