原文

果然蛟鳄化寒烟,突兀家山堕眼前。
桃李祗教当户看,儿童着意抚肌怜。
阿爷笑口尝甘旨,亡母新坟挂纸钱。
只在雄师雷电进,此身朝楚暮吴天。
七言律诗 中原 人生感慨 凄美 叙事 坟冢 家园 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 江南 沉郁 游子

译文

果然凶恶的敌人如蛟鳄般化作寒烟消散, 故乡的山峦突兀地呈现在眼前。 门前的桃李花只能隔着窗户观赏, 孩子们细心抚摸肌肤表达怜爱之情。 父亲笑着品尝美味佳肴, 亡母的新坟上挂着祭奠的纸钱。 只待雄师如雷电般迅猛前进, 而我却朝在楚地暮在吴天漂泊不定。

赏析

这首诗通过对比手法,描绘了战乱后重返家园的复杂情感。前两句用'蛟鳄化寒烟'的意象表现敌人溃败,'家山堕眼前'生动展现故乡突然重现的震撼。中间四句通过具体的生活细节:隔窗观花、孩童抚肌、父亲尝膳、母亲祭坟,细腻刻画了劫后余生的家庭温情与失去亲人的悲痛。最后两句转折,'雄师雷电进'的壮阔与'朝楚暮吴天'的漂泊形成强烈对比,表达了诗人虽见家园却仍身不由己的无奈,深刻反映了战乱时代个人命运与国家动荡的紧密联系。

注释

蛟鳄:比喻凶恶的敌人或灾难。
家山:故乡的山,代指家乡。
祗教:只让,只能。
甘旨:美味的食物。
纸钱:祭祀时烧给死者的冥钱。
雄师:强大的军队。
雷电进:如雷电般迅猛前进。
朝楚暮吴:早晨在楚地,晚上在吴地,形容漂泊不定。

背景

此诗应创作于明清之际战乱年代,反映了当时社会动荡、家园残破的历史背景。诗人可能亲身经历了战乱逃亡后重返故乡的场景,目睹了家园被毁、亲人离散的惨状。诗中'雄师雷电进'可能指代某次重要的军事行动,'朝楚暮吴天'则生动描绘了战乱中百姓流离失所的悲惨境遇。