译文
山水景致吸引我前往,南面的湖泊和东面的山谷交替呈现。 不厌倦地跟随竹荫行走,前来攀登石上的楼阁。 石阶小路通向石门,倾斜的山崖如同斧凿般陡峭。 高架的桥梁横跨峰顶,屈曲的气势宛如彩虹。 向下俯瞰竹木的梢头,抬头看见悬泉飞落。 水声夹杂松涛之声,各种音响交织成美妙的乐章。 时常化作雾雨飘洒,湿润了竹制的帘幕。 我真想抛弃官职冠冕,在这里守护这份宁静寂寞。
注释
水石:指山水景致,水指溪流湖泊,石指山岩奇石。
南湖复东壑:南面的湖泊和东面的山谷,复表示交替出现。
磴道:石阶山路。
欹崖:倾斜的山崖。
飞梁:高架的山桥或栈道。
夭矫:屈曲而有气势的样子。
竹木杪:竹子和树木的梢头。
簪缨:古代官吏的冠饰,比喻显贵的官职。
帘箔:用竹或苇编成的帘子。
赏析
这首诗描绘了一处隐逸山水的绝美之境,通过细腻的观察和生动的比喻,展现了石上阁周边的自然景观。诗人运用多角度描写手法:『下视竹木杪』与『仰见悬泉落』形成空间对比,『水声兼松吹』从听觉上营造立体感,『时时为雾雨』则增添了动态变化。最后两句直抒胸臆,表达了弃官归隐的强烈愿望,体现了古代文人追求自然、超脱尘世的精神境界。全诗语言清丽,意境幽远,具有典型的山水田园诗特色。