原文

猗兰恩宠歇,昭阳幸御稀。
朝辞汉阙去,夕见胡尘飞。
寄信秦楼下,因书秋雁归。
中原 五言古诗 人生感慨 凄美 叙事 后妃 塞北 婉约 宫廷 幽怨 抒情 政治抒情 文人 沉郁 游子 爱情闺怨 边关

译文

猗兰殿中的恩宠已经停歇,昭阳宫里的临幸日渐稀少。 清晨辞别汉家宫阙远去,傍晚便见胡地风尘飞扬。 想要寄信回到秦楼之下,只能托秋雁捎去书信而归。

赏析

这首诗以简洁凝练的语言刻画了王昭君出塞的悲凉场景。前两句通过'�兰恩宠歇'、'昭阳幸御稀'的对比,暗示了昭君在宫中的失意境遇。'朝辞'、'夕见'形成强烈的时间对比,突显了地域转换的迅速和无奈。末两句'寄信秦楼下,因书秋雁归'运用秋雁南归的自然现象,反衬昭君北去不归的悲剧命运,意境深远,情感沉郁。全诗语言精炼,对仗工整,通过时空转换和意象对比,深刻表现了昭君出塞的悲怆与无奈。

注释

猗兰:指汉武帝的猗兰殿,代指汉宫。
昭阳:汉宫殿名,赵飞燕姐妹所居,此处指代汉宫。
幸御:指皇帝临幸宠幸。
汉阙:汉代宫阙,指长安皇宫。
胡尘:胡地的风尘,指匈奴地域。
秦楼:原指秦穆公女弄玉所居凤台,此处指汉宫楼阁。
秋雁归:大雁秋季南归,反衬昭君北去不归。

背景

此诗为南北朝时期文学家庾信所作,取材于西汉王昭君出塞和亲的历史故事。昭君名嫱,南郡秭归人,汉元帝时被选入宫。竟宁元年(公元前33年),匈奴呼韩邪单于入朝求和亲,昭君自请嫁匈奴。故事在历代文学作品中广为传颂,成为'昭君出塞'的经典题材。庾信作为由南入北的文人,借昭君故事寄托了自己的身世之感和乡关之思。