青天无云月如烛,露泣梨花白如玉。子规一夜啼到明,美人独在空房宿。
七言绝句 中原 人生感慨 写景 凄美 夜色 女子 婉约 幽怨 抒情 月夜 爱情闺怨 盛唐气象 闺秀

译文

晴朗的夜空没有一丝云彩,明月如同烛火般明亮。 露水凝结在梨花上,使洁白的花朵如同玉一般晶莹。 杜鹃鸟整夜不停地啼叫,直到天明。 美丽的女子独自一人,在空荡的房中孤独地过夜。

注释

青天无云:晴朗无云的夜空。
月如烛:月亮明亮如烛火,形容月光皎洁。
露泣梨花:露水凝结在梨花上,如同梨花在哭泣。
子规:杜鹃鸟,其啼声凄厉,古人认为其啼声如'不如归去'。
啼到明:从夜晚一直啼叫到天明。
空房宿:独自在空房中过夜。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了一幅月夜思妇图。前两句写景,'青天无云月如烛'勾勒出明净的夜空,'露泣梨花白如玉'运用拟人手法,将露珠比作眼泪,赋予景物哀婉的情感。后两句抒情,子规的啼叫声更添凄清氛围,与'美人独在空房宿'形成强烈的情感共鸣。全诗通过景物烘托和意象叠加,将女子独守空房的孤寂之情表达得淋漓尽致,语言清新自然,意境深远。