译文
南方迎来长夏景象,夏季送走最后的时光。初伏开启新的节气,盛夏正是炎热非常。早晨盼望祥云升起,傍晚期待太阳西移。挥汗离开屋宇,登上城楼面对清池。凉风从远方聚集,轻衣随着微风飘起。美丽的园圃闪耀着花果,大路两旁排列着高树。瓜蔓缠绕长出硕果,姜芋遍布广阔田畦。稻苗整齐茂盛生长,黍苗多么繁茂密集。我才疏学浅缺乏时用,职位卑微名声日低。被驱使治理两个县邑,政绩竟然无所建树。自从离开京城以来,四年时间直到如今。本非朝廷重器之材,屡遭外放本是应当。空怀思乡的越鸟之志,眷恋着南方的树枝。春秋交替时光流逝,四季变换令人欣喜。宠辱不惊容易做到,思念故土却难抑制。我来时冰雪尚未融化,转眼间暑热忽然炽烈。感慨于此归期延迟,叹息那年华飞逝。登上城楼眺望郊野,纵目游览历代寺庙。小县百姓事务稀少,整日寂静无事可做。白水在庭院激荡流过,绿槐在门前夹道种植。此地虽美非我故乡,只会搅乱思归心绪。深情回望巩洛故乡,山川遥远相隔异域。真心想要返回故里,又怕朝廷文书制约。只能恭敬守护社稷,恪尽职守履行职务。
注释
南陆:指南方,夏季方位。
朱明:夏季的别称。
初伏:夏至后第三个庚日,进入伏天。
赫羲:炎热的样子。
庆云:祥云。
凉飙:凉风。
灵圃:指园圃。
高椅:高大的树木。
瓜瓞:大瓜小瓜,喻子孙繁衍。
芊芊:茂盛的样子。
离离:繁茂的样子。
京辇:京城。
越鸟志:喻思乡之情。
四运:四季运行。
泮:融化。
郊甸:城郊。
巩洛:巩县和洛阳,潘岳故乡。
简书:公文,官务。
赏析
这首诗是西晋文学家潘岳外放怀县时的作品,充分展现了他细腻的景物描写能力和深沉的思乡情怀。全诗以季节变迁为线索,通过细腻的夏日景物描写,反衬出诗人内心的孤寂与思归。诗中'凉飙自远集,轻襟随风吹'等句,以清凉反衬炎热,体现高超的写景技巧;'信美非吾土,祗搅怀归志'直抒胸臆,表达深切的乡愁。艺术上融合了写景、抒情、议论,语言清丽流畅,对仗工整,体现了西晋诗歌向南朝山水诗过渡的特点。