译文
迎来夏日长长的日影,送走夏季将尽的时光。初伏开启新的节气,盛夏正显炎热非常。早晨盼望祥云升起,傍晚期待太阳西降。挥汗离开屋内,登上城楼面对清池徜徉。凉风从远方聚集,轻薄的衣襟随风飘扬。美丽的园圃闪耀着华美的果实,大路旁排列着高大的树木成行。瓜果蔓延生长着长长的花苞,姜芋遍布在广阔的田垄上。稻秧整齐而茂盛,黍苗多么繁茂兴旺。我才疏学浅缺乏经世之才,职位卑微名声日渐渺茫。被驱使治理两个县邑,政绩竟然无处显扬。自从离开京城以来,四年时间直到今朝。本不是朝廷重臣的材料,屡遭外放本就应当。空怀思乡的越鸟之志,眷恋地想着南方的枝梢。
注释
南陆:指夏季,古人以二十八宿对应四季,南方七宿主夏。
修景:长长的日影,指夏季白昼最长。
朱明:夏季的别称。
末垂:指夏季将尽。
初伏:三伏天的第一伏,夏至后第三个庚日。
赫羲:炎热的样子。
庆云:祥云,五色云。
迟:等待,期盼。
中宇:室内,屋中。
凉飙:凉风。
灵圃:美好的园圃。
高椅:高大的树木,椅通'欹',指树木。
瓜瓞:大瓜小瓜,语出《诗经》'绵绵瓜瓞'。
芊芊:草木茂盛的样子。
离离:繁茂的样子。
京辇:京城,天子车驾所在。
廊庙:朝廷。
越鸟志:思乡之情,典出古诗'越鸟巢南枝'。
赏析
本诗是西晋诗人潘岳外放怀县时的抒怀之作。前十二句细腻描绘夏日景象:从节气更替到具体物候,从室内挥汗到登城纳凉,从凉风轻拂到田园丰收,层层铺陈,展现出色的写景功力。后八句转而抒怀,以'虚薄''位微'自谦,表达政治失意的苦闷和思乡之情。艺术上融情于景,对比鲜明——前段的热烈丰收与后段的冷落失意形成强烈反差。语言工整典雅,对仗精妙,体现了西晋诗歌注重辞藻和技巧的特点。尾句化用'越鸟南枝'典故,含蓄深沉地表达思归之情,余韵悠长。