原文

白团扇。
辛苦五流连。
是郎眼所见。
白团扇。
憔悴非昔容。
羞与郎相见。
乐府 凄美 咏物 婉约 幽怨 抒情 歌妓 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

洁白的团扇啊,历经多少辛苦辗转,这都是郎君亲眼所见。 洁白的团扇啊,如今容颜憔悴已非从前,羞于再与郎君相见。

赏析

这两首小诗以团扇自喻,通过团扇的命运变迁隐喻女子的情感遭遇。第一首写团扇历经辛苦,暗示女子为情所困的艰辛;第二首写团扇容颜憔悴,表达女子因情伤而失去往日光彩的哀怨。全诗语言简练,意象鲜明,运用比兴手法,通过团扇这一日常物件,深刻表达了女子在爱情中的卑微与无奈,展现了六朝民歌婉约含蓄的艺术特色。

注释

白团扇:素白色的圆形丝扇,古代女子常用之物。
辛苦五流连:历经辛苦,多次辗转流连。
憔悴非昔容:面容憔悴,已非往日的容颜。
羞与郎相见:羞于与情郎相见。

背景

《团扇歌》又名《团扇郎歌》,是东晋时期流行的乐府民歌。据《古今乐录》记载,这首诗歌与王献之及其爱妾桃叶的故事有关。王献之是东晋著名书法家王羲之之子,桃叶是其宠爱的妾室。相传王献之曾为桃叶作《桃叶歌》,而桃叶则以《团扇歌》回应,表达对爱情变迁的感慨。此诗后被收入乐府诗集,成为六朝情歌的代表作之一。