休洗红。洗多红色淡。不惜故缝衣。记得初按茜。人寿百年能几何。后来新妇今为婆。休洗红。洗我红在水。新红裁作衣。旧红番作里。回黄转绿无定期。世事返复君所知。
中原 乐府 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 妇人 抒情 时光流逝 淡雅 说理 闺秀

译文

不要洗那红衣裳啊,洗得多了红色就会变淡。不是不珍惜旧时缝制的衣服,还记得最初用茜草染红的时光。人的寿命即使有百年又能有多长?昨日的新媳妇如今已变成了婆婆。 不要洗那红衣裳啊,洗下的红色都溶在了水中。新的红布裁制成衣裳,旧的红布翻过来作里子。草木由黄转绿没有定期,世事的反复无常你应该知道。

注释

休洗红:古乐府诗题,属杂曲歌辞。
按茜:用茜草染红。茜草根可作红色染料。
新妇:新娘,新嫁娘。
婆:婆婆,指年老的妇人。
回黄转绿:指草木由绿变黄、由黄变绿,形容时序变迁。
返复:反复,变化无常。

赏析

《休洗红二首》是晋代古乐府民歌,以质朴的语言表达了人生易老、世事无常的深刻哲理。诗歌运用比兴手法,通过'洗红褪色'这一日常生活细节,引申出光阴易逝、红颜易老的感叹。'新妇为婆'的对比强烈,生动展现了时光流转的无情。'回黄转绿'的自然现象比喻世事变幻莫测,富有哲理意味。语言通俗自然,情感真挚深沉,体现了古乐府民歌'感于哀乐,缘事而发'的现实主义特色。