译文
怀着忧思出门倚望,在前溪边遇见情郎渡水而来。不要生出流水般易变的心,引新欢而舍弃旧爱。 家中不凿水井,提着水瓶到前溪取水。开辟小路随意而下,只听到林中鸟儿啼鸣。 独自逍遥在桑树头,向北眺望东武亭。黄瓜草蔓延在山坡,春风中感受郎君的情意。 黄葛树生长得茂盛灿烂,谁能斩断它的根脉。宁愿断绝娇儿的乳汁,也不愿断绝郎君的殷勤心意。 独自逍遥在桑树头。东北方向空旷无亲眷。黄瓜不过是小小草。春风有什么值得叹息。 思念你让我泪水交流零落。前溪水色青苍映照。通畅的水波清澈透明。琴弦之声流传不绝。 千年岁月寄托你的名声。永远兴盛与天地共存。
注释
前溪:水名,在今浙江德清县,南朝时期著名的歌舞胜地。
流水心:比喻用情不专,如流水般易变。
担瓶:提着水瓶,指取水。
开穿:开辟路径。
东武亭:具体地点不详,可能指东武城相关的亭台。
黄瓜:此处指植物名,非现代蔬菜黄瓜。
黄葛:黄葛树,桑科植物,根系发达。
沧浪:形容水色青苍。
澄渌:清澈透明。
永兴:长久兴盛。
赏析
《前溪歌》是南朝乐府民歌的代表作,以婉约深情的笔触描绘江南女子的爱情心理。全诗采用五言句式,语言质朴自然却情感真挚动人。运用比兴手法,以'流水心'喻情变,以'黄葛根'喻情根深种,以'不断郎殷勤'凸显忠贞不渝。诗中'前溪'作为核心意象,既是实指地点,又成为爱情见证的象征空间。七首联章的结构展现了情感发展的不同侧面,从相遇、相恋到相思,完整呈现了江南女子细腻的情感世界。语言清新流畅,富有江南水乡的地域特色,体现了南朝乐府民歌'清新婉丽'的艺术风格。