译文
家中不凿水井取水,挑着水罐去往前溪。 在杂乱蔓延的草木中开辟路径,只听得见林中鸟儿声声啼鸣。
注释
前溪:溪水名,在今浙江省德清县境内,南朝时期著名的歌舞胜地。
担瓶:挑着水罐。担,挑担;瓶,古代取水的陶制容器。
开穿:开辟路径。开,开辟;穿,通过。
乱漫:杂乱蔓延的草木。漫,蔓延、散乱。
林鸟啼:林中鸟儿的鸣叫声。啼,鸣叫。
赏析
这首诗以简练的白描手法,展现了一幅生动的民间取水图景。前两句交代事由——因家无井而需远赴前溪取水,后两句细腻描绘取水途中的自然景象。'开穿乱漫下'五字既写出路径的荒芜难行,又暗含劳动艰辛;'但闻林鸟啼'则以动衬静,在寂静山林中唯有鸟鸣相伴,营造出空灵幽深的意境。全诗语言质朴无华,却通过具体的劳动场景和自然音响的巧妙组合,传递出浓郁的生活气息和山野情趣,体现了南朝民歌清新自然的艺术特色。