译文
灵秀的山谷中兰花繁茂盛开,隐居修行栖息在岩穴之中。身穿粗布衣却堪比帝王龙袍,腰系草带犹如玉佩鸣响。在幽深辽远的境界中徘徊,将心神投掷于太霞仙庭。云霄之上有台阶通往贤圣,虚空之中传来真仙之声。驾驭着曲晨殿的飞车,停驻在这绿色仙车之上。俯看人间八方之内,叹息尘世的纷扰缠绕。解脱尘世的波涛浪涌,登临这渺渺清虚之境。尘世的纷争如三津渴饮,奔波追逐只会削减你的寿命。
注释
灵谷:仙灵居住的山谷。
岩京:指仙人所居的岩穴,京指高大的山岩。
被褐:穿着粗布衣服。衮龙:帝王穿的龙袍。
带索:以草索为带。玉鸣:玉佩相击之声。
表盘:仪表的盘桓。幽辽:幽深辽远之境。
掷神:投掷精神,指神游太虚。
曲晨:仙宫名,指太上宫中的曲晨殿。
绿轩軿:绿色的仙车。軿指有帷盖的车。
八度内:指八方之内的人世间。
三津:道教指人体内的三种关窍或三处津液。
割尔龄:削减你的寿命。
赏析
这首诗是魏晋时期道教上清派的重要仙真诗作,展现了典型的游仙诗特色。全诗通过丰富的道教意象和仙真语汇,描绘了仙人超脱尘世、逍遥太虚的境界。诗中'被褐均衮龙,带索齐玉鸣'一句,体现了道教'齐物'思想,表达外在贫贱与内在富贵的辩证统一。'下观八度内,俯叹风尘萦'则表现了仙人俯视尘世的超然视角。诗歌语言玄妙空灵,意境缥缈高远,充分体现了魏晋时期道教文学的审美特征和宗教哲学内涵。