译文
年少时背着书箱离开故乡求学,晚年如同疲倦的飞鸟返回家园。 琴弦之外弹奏着新的绿绮琴曲,镜中容颜如花般凋谢褪去往日红颜。 如庄子午梦萦绕着孤独的蝴蝶,似白居易将新诗交给善舞的小蛮。 我倚靠荒亭如同受伤的鹤鸟,羽翼受损再难飞抵萝山。
注释
负笈:背着书箱,指外出求学。
倦鸟还:化用陶渊明《归去来兮辞》'鸟倦飞而知还',喻晚年归乡。
绿绮:古琴名,司马相如所用,此处指高雅音乐。
镜中花:喻虚幻易逝的美好,出自《金刚经》'一切有为法,如梦幻泡影'。
蒙庄:指庄子,因庄子为蒙地人,故称。
午梦萦孤蝶:化用庄子《齐物论》庄周梦蝶典故。
白傅:指白居易,曾任太子少傅。
小蛮:白居易家妓,善舞,白居易有'杨柳小蛮腰'诗句。
病鹤:喻年老体衰。
创翎:受伤的羽毛。
萝山:疑指友人居处或理想中的隐居之地。
赏析
本诗以精妙的意象和典故,抒发了晚年归乡的复杂心境。首联以'负笈出乡'与'倦鸟还'形成人生历程的对照;颔联'弦外音'与'镜中花'虚实相生,表现时光流逝的无奈;颈联巧妙化用庄周梦蝶与白居易典故,增添文化底蕴;尾联'病鹤'意象凄美,'创翎'一词尤为传神,将年老体衰、力不从心之感表现得淋漓尽致。全诗对仗工整,用典自然,情感沉郁而含蓄,展现了传统文人诗的深厚功力。