译文
大道自然无穷无尽,天地长久永恒存在。巨大的岩石固然不会消磨,微小的芥子也难以数尽。人生在这世间,飘忽如同风吹过窗隙。荣华富贵岂不茂盛,但朝夕之间就会凋零腐朽。在河边有余音吟咏,日落时分想着击缶而歌。清越的音乐可以愉悦耳朵,美味可以满足口腹。丝绸可以装饰身体,华冠可以闪耀头顶。何必刻意削减克制,沉溺空无而损害现实。不说我微不足道的心意,只愿君能顾及身后之事。
注释
大道:指宇宙的根本规律和道家所说的道。
叵消:不可消磨。叵,不可。
芥子:极言其小,佛经中常用芥子比喻微小事物。
牖:窗户。
川上:河边。《论语》有'子在川上曰:逝者如斯夫'。
鼓缶:敲击瓦器。缶,古代一种瓦制乐器。
罗纨:丝织品,指华美衣物。
华冠:华丽的帽子。
剪削:指刻意削减、克制。
耽空:沉溺于空无之境。
害有:损害现实存在。
区区:自称的谦词,指微不足道的心意。
恤后:顾及身后之事。
赏析
此诗为东晋高僧支遁赠予友人竺度之作,体现了玄佛合流的时代特色。诗歌以道家的大道观开篇,阐述天地永恒而人生短暂的哲理。运用'巨石'与'芥子'的对比,展现宇宙的无限与人生的有限。'飘若风过牖'的比喻生动形象,突显人生无常之感。后段转折,劝诫不必过分追求空无而损害现实生活,体现了佛教中道思想与世俗生活的调和。语言简练而意境深远,既有玄言诗的哲理思辨,又蕴含佛家的慈悲关怀,展现了东晋时期士僧交流的思想深度。