原文

暂出后园看,见花多忆子。
乌鸟双双飞,侬欢今何在。
乐府 写景 凄美 婉约 幽怨 抒情 春景 江南 游子 爱情闺怨 花园 花草 荆楚 闺秀

译文

我暂时走出后园观赏,看见鲜花盛开更加思念你。 乌鸦尚且成双成对飞翔,我的爱人啊如今你在何方。

赏析

这首南朝乐府民歌以简洁明快的语言,通过后园观花的日常场景,抒发了女子对情人的深切思念。前两句以"见花多忆子"的直白表达,将自然景物与内心情感巧妙结合;后两句运用"乌鸟双双飞"的比兴手法,以鸟类的成双成对反衬人的形单影只,强化了孤独感和思念之情。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,体现了南朝民歌清新婉约的艺术特色。

注释

暂出:暂时走出,短时间外出。
后园:屋后的园子,私人花园。
忆子:思念你。"子"是古代对男子的尊称或爱称。
乌鸟:乌鸦,古代常以鸟类成双对反衬人的孤独。
侬欢:我的爱人。"侬"是古代江南地区的自称,"欢"指心上人。

背景

《江陵乐》是南朝时期流行于江陵地区(今湖北荆州)的民间歌谣,属于南朝乐府民歌的一种。南朝时期,长江中下游地区经济文化繁荣,民间歌舞盛行,产生了大量反映男女爱情和民生百态的民歌。这些作品大多收录于《乐府诗集》中,展现了当时的社会风貌和民众的情感世界。