译文
整整三春都在怨恨离别而哭泣, 九秋时节终于为相会期约而欢歌。 驾起鸾车在约定的时日前行, 趁着月明之夜渡过浩瀚银河。
注释
三春:指春季三个月,此处喻指长久的离别时光。
怨离泣:因离别而怨恨哭泣。
九秋:指秋季九十天,此处与“三春”对仗,喻指漫长的等待。
欣期歌:为相会的期约而欢欣歌唱。
驾鸾:乘坐鸾鸟驾的车,指七夕鹊桥相会。
行日时:在规定的时日前行。
济长河:渡过天河(银河)。
赏析
这首七夕诗以精巧的对仗和鲜明的对比展现牛郎织女的爱情故事。'三春怨离'与'九秋欣期'形成时间与情感的强烈对比,突出离别之久与相会之欣。'驾鸾行日'运用神话意象,描绘出浪漫的鹊桥相会场景。'月明济长河'以明月映照银河的意象,营造出空灵美妙的仙境氛围。全诗语言凝练,意境优美,充分体现了民间爱情传说的诗意表达。