译文
郁郁葱葱的华山啊, 高耸入云的山峰直插天际。 陡峭的岩壁流淌着灵秀的泉水, 秀美的山岭生长着茂密的青松。 高峻的悬崖显得格外峥嵘, 幽深的山谷正是空旷幽静。 红色的山崖栖息着奇逸之士, 碧色的禅室修行着六通禅定。 淡泊寂静使心神清气爽, 深远微妙中展现奇妙境界。 止观修行达到无无之境, 回归清净却滞于空空之理。 外在事物岂是大悲之本, 独来独往并非玄同之道。 君不见智慧第一的舍利弗, 也曾被维摩居士问得词穷。
注释
沙门:梵语śramaṇa的音译,指出家修行的佛教僧侣。
竺法頵:东晋高僧,生平不详,应为张翼友人。
华阳岳:指华山,五岳之西岳,以险峻著称。
绝云抗飞峰:高耸入云、直插云霄的山峰。
溜灵泉:流淌着灵秀的泉水。
森青松:茂密青翠的松树林立。
廓峥嵘:山势高峻突兀的样子。
寥笼:空旷幽深之状。
六通:佛教指六种神通力,即天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通、漏尽通。
泊寂:淡泊寂静的心境。
绵眇:深远微妙。
止观:佛教修行方法,止为禅定,观为智慧。
无无:佛教空观术语,连'无'的概念也要空掉。
空空:佛教术语,谓一切皆空,连空的概念也要空却。
舍利弗:释迦牟尼佛十大弟子之一,以智慧第一著称。
维摩公:即维摩诘居士,与文殊菩萨论道时曾使舍利弗无言以对。
赏析
这首诗以华山险峻幽深的自然景观为背景,描绘了僧人修行的禅境。前六句通过'郁郁''绝云''峭壁''秀岭''悬岩''幽谷'等意象,构建出一个超凡脱俗的修行环境。中间四句'丹崖栖奇逸'至'还净滞空空'深入禅理,探讨佛教空观思想。最后四句用维摩诘问难舍利弗的典故,点明佛法深奥、不可执着于一端的道理。全诗融山水描写与佛理阐发于一体,语言凝练,意境深远,体现了东晋玄言诗向山水诗过渡的特点,也反映了当时佛道融合的思想特征。