译文
牛郎悲伤地住在别馆,织女哀悼离家的痛苦。 一年等待这一夜的相会,这个约期确实值得赞美。 显赫的天门豁然开启,高耸的楼阁巍峨壮丽。 隐约可见千乘车马行进,喧闹地越过银河。 六龙奋力拉着瑶玉缰绳,文螭背负着琼玉车驾。 手持瑰丽灯烛如仙丹闪耀,素女执着琼玉之花。 深红色的旗帜如吐电光,朱红车盖似振霞彩。 天上的音乐多么喧闹,灵鼓声声相互应和。 停下车驾远望高处,眷恋地望着那高峻山峰。 恩泽因芳露而沾润,恩情随兰风而加增。 天明后相随同游,翩翩如鸾凤罗列。 同游却不同心境,念你忧怨甚多。 恭敬地在三祝之后,将你托付给皇娥仙女。
注释
牵牛:牵牛星,即牛郎星。
殊馆:不同的宫馆,指分隔两地。
一稔:一年。稔,谷物成熟,代指一年。
赫奕:显赫光明貌。
玄门:天门,天宫之门。
嵯峨:高峻貌。
阗阗:车马喧闹声。
六龙:传说日神乘车,驾以六龙。
文螭:有花纹的无角龙。
火丹:仙丹,此处指仙灯。
素女:仙女名,善音乐。
琼华:美玉之花。
云韶:天上的音乐。
嘈嗷:声音喧闹。
灵鼓:神鼓。
高盻:远望。
岌峨:高峻的山峰。
鸾鷟:鸾鸟和鷟鸑,均为瑞鸟。
三祝:多次祝福。
皇娥:传说中的仙女,少昊之母。
赏析
这首诗以七夕牛女相会为题材,展现了瑰丽奇幻的天界景象。诗人运用丰富的想象力和华丽的辞藻,描绘了天门开启、仙驾巡游的盛大场面。诗中'赫奕玄门开,飞阁郁嵯峨'、'绛旗若吐电,朱盖如振霞'等句,通过比喻和夸张手法,营造出璀璨夺目的天界氛围。作品既表现了牛郎织女相会的喜庆,又暗含'同游不同观,念子忧怨多'的离别之愁,在华丽的外表下蕴含着深情厚意,体现了六朝诗歌追求辞藻华丽而又情感细腻的特点。