译文
深冬时节万物凋零残败,隐居荒山暗自伤心落泪。 战火映天惊扰梦境容易,荆棘遍地难以扎根生存。 自怜雾气浓重打湿云鬟,谁人怜惜霜浓玉臂寒冷。 都说岭南春天消息来得早,应该折一枝梅花寄给故人观赏。
注释
冬深:深冬时节。
凋残:凋零残败。
退隐荒山:隐居在荒凉的山野。
泪暗弹:暗自落泪。
烽火烛天:战火映红天空,指战乱。
荆榛遍地:荆棘丛生,比喻环境艰险。
托根难:难以扎根生存。
云鬟湿:形容女子发髻被雾气打湿。
玉臂寒:洁白的手臂感到寒冷。
岭南:五岭以南地区,泛指南方。
春讯早:春天来得早。
一枝:指梅花。
故人:老朋友。
赏析
这首诗以梅花为意象,通过深冬荒山的萧瑟景象,抒发了作者在乱世中的孤寂与坚守。前两联以'万木凋残''烽火烛天'描绘出战乱时代的艰难环境,'泪暗弹''托根难'深刻表达了内心的苦闷。后两联转入个人情感的抒发,'云鬟湿''玉臂寒'既写实又象征,展现了女性在乱世中的柔弱与坚韧。尾联'一枝应寄故人看'以梅花寄情,既表达了对友人的思念,也暗含了如梅花般高洁自守的品格。全诗对仗工整,情感真挚,将个人命运与时代背景巧妙融合。