长安教书罢,洛阳卖卜来。百钱系杖头,能使世人解。
中原 五言古诗 人生感慨 叙事 名士 咏物抒怀 抒情 文人 旷达 村庄 洛阳 淡雅 田野 隐士 飘逸

译文

在长安结束了教书生涯,又来到洛阳以占卜为生。百文钱挂在手杖顶端,这般洒脱能让世人领悟人生真意。

注释

长安教书罢:长安,西汉和西晋都城,今西安。教书,指阮修曾在长安设馆教学。
洛阳卖卜来:洛阳,西晋都城。卖卜,以占卜为生,指阮修后来的生活。
百钱系杖头:百钱,指少量的钱。系杖头,将钱挂在手杖顶端,形容洒脱不羁。
能使世人解:解,理解、明白。指阮修的行为能让世人领悟人生真谛。

赏析

这首民谣以简练的语言生动刻画了阮修洒脱不羁的名士形象。前两句通过'长安教书'与'洛阳卖卜'的对比,展现其不拘一格的生存方式;后两句'百钱系杖头'的细节描写,成为表现魏晋名士风度的经典意象。全诗语言质朴却意境深远,通过具体的生活场景,传递出超脱物外、任性自然的人生哲学,体现了魏晋时期特有的名士风流和玄学思想。