译文
皇天神灵显扬光辉,流布英华传播醇美。包藏光芒蕴含素朴,将此授予哲人。 啊!盛大功业,实在是您的真性。思虑周备通达道机,思想穷究精妙神理。 深沉庄重您的风度,光彩华美您的文采。果实茂盛如秋收,花朵繁盛如春华。 清丽文采既已振扬,既文采郁郁又文质彬彬。德化如风畅通无阻,美誉声响震动四方。 踪迹等同古昔贤人,超越前朝常规法度。对外威震四方疆域,对内冠绝朝廷百官。 巍峨高峻至极,谁能超越?出任地方长官,传播教化于百姓。 入朝辅佐帝王治国,赞助调和培育之功。道术不同于颜回孔子,功勋可比伊尹皋陶。 最高境界确立根本,至极虚静是为尊崇。美好啊清明的规范,真诚践行此虚静之道。 包容接纳无所局限,以此光耀美好融和。可叹我昏昧不明,怀抱贤才仰慕风采。 心思想要乐意跟随,置身于末流之徒。沐浴在芬芳源头,效法典范学习楷模。 数仞高墙幽深奥秘,但愿攀登其途。那大海浩浩荡荡,涓涓细流所归向。 鱼类宗奉龙翔,鸟类慕恋凤飞。瞻望回顾高远景象,怎能有所违背? 未能见到君子,又渴又饥般渴望。
注释
皇灵:指上天、神明。
阐曜:显扬光辉。
流英:散布英华。
敷醇:传播醇厚之美。
苞光含素:包藏光芒,蕴含素朴。
哲人:智慧卓越之人,指傅咸。
于赫:赞叹词,意为盛大。
洪烈:伟大的功业。
实子厥真:实在是您的真性。
虑该道机:思虑周备,通达道之机微。
思穷妙神:思想穷究精妙神理。
汪穆:深沉庄重。
焕蔚:光彩华美。
实茂成秋:果实茂盛如秋收。
华繁荣春:花朵繁盛如春华。
清藻:清丽的文采。
乃郁乃彬:既文采郁郁,又文质彬彬。
德风:如风般传播的德行。
休声:美好的声誉。
侔踪:与……踪迹相齐。
越轨:超越常规。
曩朝:前朝。
方域:四方疆域。
皇僚:朝廷百官。
峨峨峻极:高峻至极。
出莅:出任。
宰守:地方长官。
播化:传播教化。
丞苗:百姓。
入毗:入朝辅佐。
帝猷:帝王治国之道。
翼赞:辅佐赞助。
均陶:调和培育,如制陶器。
颜孔:颜回和孔子。
伊皋:伊尹和皋陶,古代贤臣。
太上:最高境界。
至虚:极致的虚静。
猗欤:叹美之词。
允迪:真诚践行。
斯冲:此虚静之道。
韬纳:包容接纳。
徽融:美好融和。
昏曚:昏昧不明。
仰风:仰慕风采。
思存:心之所思。
豫属:乐意跟随。
厕于末徒:置身于末流。
芳源:芬芳的源头。
仪形:效法典范。
训模:学习的楷模。
重仞:数仞之高,喻学问高深。
幽秘:幽深奥秘。
愿陟其涂:希望攀登其途。
汤汤:水势浩大。
鳞宗:鱼类。
曷云能违:怎能违背。
载渴载饥:又渴又饥,形容渴望。
赏析
这首诗是西晋诗人郭奕赠予司隶校尉傅咸的赞颂之作,全面展现了傅咸的品德、才学和政绩。艺术上采用四言古体,庄重典雅,符合赠答诗的体制特征。全诗以'皇灵阐曜'开篇,将傅咸的才德归源于天命,赋予其神圣光环。中间部分通过'实茂成秋,华繁荣春'等自然意象比喻,生动表现傅咸文质彬彬、德才兼备的特质。'侔踪古昔,越轨曩朝'等句运用历史对比,突出其超越前贤的卓越成就。结尾部分转为抒情,'嗟我昏曚'等句表达诗人对傅咸的仰慕之情,情感真挚动人。整首诗结构严谨,辞藻华美,用典精当,体现了西晋时期诗歌追求典雅华丽的文风特色。