我所思兮在陇原。欲往从之隔秦山。登崖远望涕泗连。我之怀矣心伤烦。佳人遗我双角端。何以赠之雕玉环。愿因行云超重峦。终然莫致增永叹。
人生感慨 凄美 咏怀 婉约 山峰 幽怨 抒情 文人 杂言诗 游子 爱情闺怨 秦山 远方 陇原

译文

我思念的人啊在陇原,想要前去追随却被秦岭阻隔。登上山崖远望泪流满面,我的心中充满忧伤烦闷。佳人赠我双角端酒器,我该回赠什么?唯有雕花玉环。但愿能借行云飞越重重山峦,终究难以送达只能徒增长叹。

注释

陇原:指陇山以西的平原地区,今甘肃一带。
秦山:秦岭山脉,古代为关中与巴蜀、陇右的天然屏障。
涕泗:眼泪和鼻涕,形容极度悲伤。
双角端:古代一种名贵的角制酒器,象征珍贵礼物。
雕玉环:雕刻精美的玉环,古代常用作信物或礼品。
重峦:重叠的山峦。
永叹:长叹,深深的叹息。

赏析

本诗模仿张衡《四愁诗》的抒情方式,以缠绵悱恻的笔调抒发思念之情。艺术上采用重章叠句的手法,通过'我所思兮''欲往从之''何以赠之'等重复句式,强化了情感的层层递进。诗中'登崖远望涕泗连'的细节描写生动传神,'愿因行云超重峦'的想象浪漫奇特,展现了魏晋诗歌既继承汉乐府传统又注重个人情感抒发的特点。全诗情感真挚,语言优美,体现了傅玄诗歌婉约深沉的风格。