译文
春天的花朵谁不觉得美丽,但终究会感伤于秋天凋零的时刻。 如同烟雾般突然低沉消散,被鄙弃冷退岂是我所期望的。 桂花的芬芳徒然招来蛀虫侵蚀,失去宠爱只因这蛾眉美貌。 徒然看着美好时光消逝,容颜憔悴只能空自嘲笑。
注释
春华:春天的花朵,喻指青春美貌。
卒:最终,终究。
突烟:突,突然;烟,烟雾,喻指短暂易逝。
鄙退:鄙,鄙弃;退,退去,指被冷落抛弃。
桂芳:桂花的芬芳,喻指高洁品质。
蠹:蛀虫,此处指被蛀蚀破坏。
蛾眉:女子细长美丽的眉毛,代指美貌女子。
坐见:徒然看着,无可奈何地看着。
芳时歇:美好的时光消逝。
自嗤:自我嘲笑。
赏析
这是一首典型的宫怨诗,通过自然意象的对比和隐喻,深刻表现了女子色衰爱弛的悲哀。前两句以春华秋落的自然规律起兴,暗示美貌易逝的必然性。中间四句用'突烟'、'桂芳'等意象,喻指女子即使有美好品质也难逃被冷落的命运,'失爱在蛾眉'一句更是直指古代女子以色事人的悲剧本质。末句'憔悴空自嗤'以自嘲作结,将无奈与悲凉推向高潮。全诗语言凝练,意象丰富,情感深沉,体现了鲍照诗歌婉约深沉的艺术特色。