楚乡祝融分,炎火常为虞。是时直突烟,发自晨炊徒。盲风扇其威,白昼曛阳鸟。操绠不暇汲,循墙还避踰。怒如列缺光,迅与芬轮俱。联延掩四远,赫弈成洪炉。汹疑云涛翻,飒若鬼神趋。当前迎欣{赤邑},是物同膏腴。金乌入梵天,赤龙游玄都。腾烟透窗户,飞燄生栾栌。火山摧半空,星雨洒中衢。瑶坛被髹漆,宝树攒珊瑚。光县与琴焦,旗亭无酒濡。市人委百货,邑令遗双凫。馀势下隈隩,长熛烘舳舻。吹焚照水府,炙浪愁天吴。灾罢云日晚,心惊视听殊。高灰辨廪庾,黑土连闉阇。众烬合星罗,游氛铄人肤。厚地藏宿热,遥林呈骤枯。火德资生人,庸可一日无。御之失其道,敲石弥天隅。晋库走龙剑,吴宫伤燕雏。五行有沴气,先哲垂吁谟。宋郑同日起,时当贤大夫。无苛自可乐,弭患非所图。贤守恤人瘼,临烟驻骊驹。吊场色惨忸,颜失词劬愉。下令蠲里布,指期轻市租。闬垣适未立,苫盖自相娱。山木行剪伐,江泥宜墐途。邑臣不必曾,何用徵越巫。
译文
楚地属南方火神祝融所辖,火灾常常成为忧患。此时烟囱突然冒烟,起火于清晨炊事之人。大风助长火威,白昼间使太阳无光。人们拿着井绳来不及打水,沿着墙根躲避。怒火如闪电般耀眼,迅速如神车飞驰。火势连绵蔓延四方,光明盛大如同洪炉。汹涌似云涛翻滚,飒飒如鬼神奔趋。眼前一片赤红,万物都成燃料。太阳如入梵天,火龙游走玄都。浓烟透穿窗户,火焰窜上屋梁。火山摧垮半空,火星如雨洒满街道。瑶台被熏得漆黑,宝树如珊瑚聚集。县衙被烧焦,市楼酒旗干枯。市民丢弃百货,县令匆忙逃离。余火蔓延至弯曲港湾,长焰烘烤着船只。吹焚照到水府,热浪使水神发愁。火灾过后日已西斜,心惊于所见所闻之异常。高处的灰烬可辨出粮仓,黑土连接着城门。众多灰烬如星罗棋布,热气灼人肌肤。大地深藏余热,远处树林突然枯焦。火德滋养众生,岂能一日或缺。驾驭失其正道,星星之火可燎原。如晋库龙剑飞走,吴宫燕雏伤亡。五行有灾害之气,先贤留下深远谋划。宋郑同时起火,正值贤大夫当政。不苛政自可乐业,消除患难非易事。贤明太守体恤民瘼,亲临现场驻马察看。面对灾场景色惨淡,面容憔悴言语恳切。下令免除赋税,限期减轻市租。墙垣尚未修建,茅屋暂且安居。山木可供砍伐,江泥正好涂墙。地方官员不必自责,何须征召越地巫祝。
注释
武陵:今湖南常德。
祝融:火神,南方之神。
直突烟:烟囱直冒烟,指失火。
盲风:大风。
曛阳鸟:使太阳昏暗。
列缺:闪电。
芬轮:传说中的火神车。
赫弈:光明盛大貌。
{赤邑}:此处原文字迹不清,疑为"赩"字,指红色。
金乌:太阳。
梵天:佛家语,指天界。
赤龙:火龙。
栾栌:屋架结构。
旗亭:市楼。
双凫:指县令,用王乔化凫典。
隈隩:山水弯曲处。
舳舻:船只。
天吴:水神。
闉阇:城门。
沴气:灾害不祥之气。
吁谟:远大谋划。
里布:古代税收的一种。
闬垣:墙垣。
苫盖:茅草屋顶。
墐途:用泥涂塞。
赏析
本诗是刘禹锡描写武陵火灾的叙事长诗,具有强烈的现实主义色彩。诗人以惊人的笔力描绘火灾全过程:从起火原因、火势蔓延、救灾场面到灾后景象,层层递进,场面宏大,刻画入微。运用大量神话典故和夸张比喻,如'金乌入梵天,赤龙游玄都'等,将火灾的恐怖景象与神话想象结合,形成奇特的审美效果。后部分转入对灾后治理的思考,体现诗人关心民瘼的政治情怀。全诗结构严谨,语言雄浑,既具汉赋铺陈之气势,又有乐府叙事之真切,是中唐叙事诗的代表作。