译文
王生调和鼎中美食,石子镇守海滨之地。亲友们各自说要远行,心中惆怅有所不舍。如何诉说离别之思,携手同游城郊野外。早晨从洛阳城出发,傍晚宿于金谷水边。回旋溪流曲折阻隔,高峻山坡道路崎岖。碧绿池水微波荡漾,青青柳枝随风依依。涌泉如龙鳞般波光粼粼,激荡的水波如连珠挥洒。前庭种植着沙棠树,后园栽有乌椑果树。灵秀园中石榴繁茂,茂密林木排列香梨。宴饮来到华美池畔,移座登上高耸土坡。美酒染红众人容颜,只怨酒杯传递太慢。举起鼓槌敲击灵鼓,箫管之声清越悲凉。春日繁华谁不羡慕,岁寒松柏方才珍贵。将情谊寄托给石友,愿到白头同归一处。
注释
王生:指王诩,字季胤,石崇的友人。
石子:指石崇,字季伦,西晋富豪,金谷园主人。
言迈:说要远行。
郊畿:城郊地区。
晋京阳:指洛阳,西晋都城。
金谷湄:金谷园的水边。金谷园是石崇的别墅,在今洛阳西北。
威夷:险峻崎岖的样子。
滥泉:涌出的泉水。
沙棠:果树名,果实似棠梨。
乌椑:一种柿树,果实黑色。
灵囿:指园林。
隆坻:高起的土坡。
玄醴:美酒。
扬桴:举起鼓槌。
灵鼓:一种六面鼓。
投分:志趣相投。
石友:指石崇,暗指友谊坚如磐石。
赏析
这首诗是潘岳参加石崇金谷园集会的即兴之作,展现了西晋贵族文人的雅集盛况。诗歌以工整的五言古诗形式,细腻描绘了金谷园的奢华景致和宴会盛况。前八句写离别之情和出游经过,中间十二句极尽铺陈之能事,描绘园中水景、树木、果林的精美布局,展现了中国古典园林的造景艺术。后六句写宴饮歌舞之乐,最后四句升华到友谊永恒的主题。全诗辞藻华丽,对仗工整,体现了太康文学追求形式美的特点,同时也在富贵享乐的描写中透露出对真挚友谊的珍视和人生易逝的感慨。