译文
显赫辉煌的大晋王朝,拥有广袤的天下四方。以仁德教化熏陶百姓,如日光般普照世间光芒。在陕西地区建立功业,实在是我王的英明主张。对内如鼎玉般稳重治国,对外如雄鹰般威武飞扬。四马驾车扬起缰绳出发,黑色车驾缨饰振动飘扬。百官诸侯齐聚相送,在洛水之滨设宴饯行。感受离别欢乐中带着凄伤,仰慕德行依依不舍情长。
注释
祖道:古代为出行者祭祀路神并设宴送行的仪式。
征西:指西征的军事行动。
赫赫:显赫盛大貌。
奄有:拥有,涵盖。
万方:天下各地。
陶以仁化:以仁德教化熏陶百姓。
曜以天光:如日光般照耀。
二迹陕西:指在陕西地区建立功业。
玉铉:喻三公等重臣之位。
鹰扬:如鹰飞扬,喻威武。
四牡:四匹雄马驾的车。
扬镳:扬起马嚼子,指启程。
玄辂:黑色的帝王车驾。
振绥:车上的缨饰振动。
庶寮群后:百官诸侯。
洛湄:洛水岸边。
欢凄:欢乐中带着凄伤。
慕德迟迟:依依不舍地仰慕德行。
赏析
这首诗是西晋时期王濬为送别征西将军而作的应诏诗,具有典型的宫廷宴饮送别诗特色。全诗气势恢宏,语言庄重典雅,通过对大晋王朝威德的赞颂和对出征将领的褒扬,展现了西晋初年的盛世气象。诗中运用对仗工整的四言句式,『赫赫大晋,奄有万方』开篇即显王朝气派,『内饪玉铉,外惟鹰扬』巧妙运用比喻,形象生动。最后『感离欢凄,慕德迟迟』真切表达送别时的复杂情感,既有为国出征的豪情,又有离别的不舍之情。