译文
我思念的人在那遥远的瀛洲仙岛,多么希望能化作一对天鹅在江中嬉游。 就像牛郎织女相约在七夕秋夜,却因山高水深而无路可通。 可怜我遭遇不到心爱之人,被深重的忧愁缠绕,美人赠我明亮的宝珠。 如何才能得到那成双的比目鱼?海域广阔没有舟船,只能惆怅地辛勤寻觅。 寄语那飞龙和天马神驹,风云骤起飞龙已逝去。 惊涛骇浪滔天而来天马不能渡,为何要多番思念让心中忧思宣泄。
注释
瀛洲:古代传说中的东海仙山。
双鹄:成双的天鹅,象征恩爱伴侣。
牵牛织女:牛郎织女星座,喻指相隔两地的有情人。
不遘:不能相遇,遘通"觏",遇见之意。
婴殷忧:被深重的忧愁所缠绕,婴指缠绕。
明月珠:夜明珠,珍贵礼物。
比目鱼:双眼同侧的鱼,象征形影不离。
劳劬:劳苦,劬指过度劳累。
天马驹:传说中的神马。
不厉:不能渡过,厉通"励",奋厉之意。
赏析
这首诗是张衡模仿《楚辞》风格创作的抒情诗,以浪漫的想象表达求而不得的惆怅。诗中运用了大量神话意象:瀛洲仙山、双鹄、牵牛织女、明月珠、比目鱼、飞龙天马等,构建了一个瑰丽的神话世界。艺术上采用比兴手法,通过求仙不得、求爱受阻的意象,隐喻人生理想难以实现的苦闷。语言婉转缠绵,情感真挚深沉,展现了汉代文人诗向抒情化发展的趋势。