原文

帐下壮士有典君。
手把双戟八十斤。
中原 乐府 军人 军营 武将 激昂 豪放 边塞军旅 颂赞 颂赞

译文

军营之中有位勇猛的典韦壮士,手中持着一对重达八十斤的双戟。

赏析

这首军中歌谣以简练有力的语言,生动刻画了三国时期猛将典韦的威武形象。前句点明人物身份和所处环境,后句通过具体细节描写其武器重量,侧面烘托出典韦非凡的勇力。语言质朴刚健,节奏明快,符合军旅歌谣的特点,充分体现了古代将士对英雄人物的崇敬之情。短短两句,却使一个力大无穷、勇猛过人的武将形象跃然纸上。

注释

帐下:军营中,指曹操的军队中。
壮士:勇武有力的将士。
典君:对典韦的尊称,君是古代对男子的敬称。
手把:手中拿着,把持。
双戟:古代兵器,一种双枝长柄兵器,戟头有矛和戈的组合。
八十斤:汉代一斤约合现代250克,八十斤约合现代20公斤,极言其重,体现典韦力大无穷。

背景

此诗为东汉末年至三国时期流传于曹军中的歌谣。典韦是曹操麾下著名猛将,以勇力过人著称。《三国志·魏书·典韦传》记载:'韦好持大双戟与长刀等,军中为之语曰:帐下壮士有典君,提一双戟八十斤。'建安二年(197年),典韦在宛城之战中为保护曹操而战死,曹操闻其死讯痛哭不已。这首民谣正是当时军中对其勇武的真实写照。