酒坐俱勿往。听吾琴之所言。舒长袖似舞兮乃褕袂何曼。奏章而却逢兮愿瞻心之所欢。借连娟之寒态兮假卮酒酌五般。泣喻而妖兮纳其声声丽颜。长㯓兮叹曰骑。美人旖旎纷嬆。枻霜罗衣兮羽旄。夜褒圭玉珠参差。妙丽兮被云髾。登高台兮望青挨。常羊啖还何厌兮归来。
中原 乐府 凄美 咏物 夜色 婉约 宫廷生活 抒情 文人 月夜 柔美 楼台 歌妓 爱情闺怨 闺秀 颂赞

译文

酒席上的各位请暂且留步,听我琴声所要诉说的言语。舒展长袖如同起舞,那华美的衣袖何等曼妙。弹奏乐章却逢知音,愿能瞻仰心中的欢愉。借着纤细柔美的寒姿态,假借酒杯斟酌五种美酒。如泣如诉而又妖娆,接纳那声声动人的丽颜。长声叹息说道:骑马的美人姿态旖旎繁盛。穿着薄如霜雪的罗衣和羽饰旌旗。夜晚的褒衣配上圭玉珠串参差错落。妙曼美丽如披云发。登上高台遥望青色天际。徜徉啖食为何满足,不如归来。

注释

酒坐:酒席宴座。
褕袂:华美的衣袖。
曼:柔美曼妙。
奏章:弹奏乐章。
连娟:纤细柔美的样子。
卮酒:酒杯中的酒。
五般:五种不同的酒器或酒品。
泣喻:含泪诉说,形容琴声如泣如诉。
长㯓:长声叹息。
旖旎纷嬆:形容美人姿态柔美繁盛。
枻霜罗衣:薄如霜雪的丝绸衣裳。
羽旄:用羽毛装饰的旌旗。
夜褒:夜晚的褒衣,指华美的夜服。
圭玉:玉圭,古代玉器。
云髾:如云的发髻。
青挨:青色的天际。
常羊:徜徉,徘徊。

赏析

这是一首描写琴艺表演和美人姿态的乐府诗,具有浓厚的汉代宫廷音乐特色。全诗通过琴声的引导,展现了一幅美轮美奂的宫廷乐舞画面。诗人运用大量华美辞藻描绘美人的仪态和服饰,如'褕袂何曼''旖旎纷嬆''云髾'等,极尽铺陈之能事。琴声如泣如诉,与美人的曼妙舞姿相得益彰,营造出如梦似幻的艺术境界。诗歌语言华丽流畅,意象繁复精美,体现了汉代乐府诗追求声色之美的艺术特色,同时也反映了当时宫廷娱乐文化的奢华风貌。