锲臂饮清血,牛羊持祭天。没命成灰土,终不罢相怜。
乐府 凄美 悲壮 情侣 抒情 民间 江南 激昂 爱情闺怨 誓愿

译文

我们刻臂饮血立下誓言,用牛羊祭告苍天。 纵然死去化为灰土,也永不停止相爱的诺言。

注释

锲臂:用刀在手臂上刻下盟誓印记。
饮清血:古代盟誓仪式中饮血酒以示诚信。
持祭天:手持祭品向天地神明起誓。
没命:死亡,失去生命。
成灰土:化为尘土,指死后。
罢:停止,放弃。
相怜:相互爱恋。

赏析

这首南朝乐府民歌以极端炽烈的语言,表达了至死不渝的爱情誓言。前两句通过'锲臂饮血''牛羊祭天'的庄重仪式感,强化了盟誓的神圣性;后两句'没命成灰土,终不罢相怜'以生死极限的想象,将爱情推向超越生命的永恒维度。全诗语言质朴而情感浓烈,运用民间盟誓的独特意象,展现了南朝民歌大胆直露、情感炽热的艺术特色,体现了民间爱情歌谣'誓死不负'的终极浪漫。