原文

高台多悲风,朝日照北林。
之子在万里,江湖迥且深。
方舟安可极,离思故难任。
孤雁飞南游,过庭长哀吟。
翘思慕远人,愿欲托遗音。
形影忽不见,翩翩伤我心。
中原 五言古诗 人生感慨 写景 凄美 庭院 建安文学 悲壮 抒情 文人 晨光 沉郁 秋景 贵族 送别离愁

译文

高台上常常刮起悲凉的秋风,早晨的太阳照耀着北面的树林。 我所思念的人远在万里之外,中间隔着深远广阔的江湖。 纵有大船也难以到达彼岸,离别的思念实在难以承受。 孤雁向南飞去,经过庭院时发出长长的哀鸣。 我抬头思念远方的故人,真想托孤雁带去我的音信。 可孤雁的身影忽然消失不见,它轻快飞远的身影刺痛了我的心。

赏析

此诗是曹植《杂诗七首》中的第一首,以悲秋起兴,抒发了对远方故人的深切思念。开篇'高台多悲风'营造出苍凉意境,'朝日照北林'暗用《诗经》典故。中间通过'万里江湖'、'方舟难极'等意象,极写相隔之远、相见之难。后以孤雁过庭的细节,将思念之情推向高潮——本想托雁传书,却见雁影翩然远去,更添惆怅。全诗情感真挚深沉,语言凝练典雅,对仗工整而不失自然,体现了建安文学'慷慨悲凉'的风格特色。

注释

高台:高大的台观。
北林:北面的树林,语出《诗经·秦风·晨风》。
之子:那个人,指所思念的人。
迥:遥远。
方舟:两船相并,指大船。
极:至,到达。
难任:难以承受。
孤雁:失群的大雁。
翘思:抬头思念。
遗音:指托孤雁传递音信。
翩翩:轻快飞舞的样子。

背景

此诗创作于曹植后期生活阶段。曹植在曹丕称帝后备受猜忌和迫害,多次迁封,远离亲友,行动受限。这首诗表达了他对远方亲友的思念,也隐含了对自身处境的不满和无奈。建安时期战乱频仍,文人多流离失所,抒发离愁别绪成为当时诗歌的重要主题。