原文

置酒高殿上,亲友从我游。
中厨办丰膳,烹羊宰肥牛。
秦筝何慷慨,齐瑟和且柔。
阳阿奏奇舞,京洛出名讴。
乐饮过三爵,缓带倾庶羞。
主称千金寿,宾奉万年酬。
久要不可忘,薄终义所尤。
谦谦君子德,磬折欲何求。
惊风飘白日,光景驰西流。
盛时不再来,百年忽我遒。
生存华屋处,零落归山丘。
先民谁不死,知命复何忧。
中原 乐府 人生感慨 友情酬赠 宴饮 建安文学 悲壮 抒情 文人 旷达 王公 说理 黄昏

译文

在高大殿堂上摆设酒宴,亲朋好友跟随我一同游乐。内厨房置办了丰盛的膳食,烹煮羊肉宰杀肥壮的牛。秦筝的声音多么激昂慷慨,齐瑟的曲调和谐而柔美。阳阿表演奇妙的舞蹈,京城洛阳传出著名的歌声。欢畅饮酒超过三杯之礼,宽松衣带尽情享用各种美食。主人以千金为礼祝寿,宾客奉上万年长寿的祝愿。旧日的交情不可忘记,有始无终是道义所谴责的。谦谦君子的美德,恭敬有礼还想追求什么。疾风飘荡着白日的阳光,时光急速向西流逝。兴盛的时刻不会再来,百年光景忽然就要到我生命的尽头。活着时居住在华丽的屋宇,死后零落归于荒凉的山丘。古来贤人哪个能免于一死,懂得天命又还有什么忧愁。

赏析

这首诗是曹植的代表作之一,充分展现了他卓越的文学才华。前十二句极写宴饮之乐,通过'烹羊宰肥牛'、'秦筝齐瑟'、'阳阿奇舞'等铺陈描写,渲染出豪华热闹的宴会场面,体现了建安文学'怜风月,狎池苑,述恩荣,叙酣宴'的特点。后八句笔锋陡转,从'惊风飘白日'开始,突然转入对人生短暂的深刻思考,形成强烈的对比和反差。这种由乐极而生悲的转折手法,深刻揭示了诗人对生命无常的感悟和对人生意义的哲学思考。诗歌语言华丽而不失深刻,情感充沛而富有变化,充分体现了曹植'骨气奇高,词采华茂'的艺术特色。

注释

箜篌引:乐府旧题,属《相和歌·瑟调曲》。
中厨:内厨房,王公贵族的专用厨房。
秦筝:古秦地(今陕西一带)的弦乐器,音色悲壮慷慨。
齐瑟:古齐地(今山东一带)的弦乐器,音色柔和优美。
阳阿:古代名倡,善舞,此处指美妙的舞蹈。
京洛:京城洛阳,指当时最高水平的音乐。
三爵:三杯酒,古礼饮酒不过三爵。
庶羞:各种美味佳肴。
千金寿:以千金为寿礼祝寿。
万年酬:祝愿主人万寿无疆的酬答。
久要:旧约,旧日的约定和交情。
磬折:弯腰如磬,表示恭敬的姿态。
光景:日光,指时间。
遒:尽,完结。

背景

此诗作于曹植晚年,大约在魏明帝太和年间(227-232年)。当时曹植在政治上受到兄长曹丕及其子曹叡的猜忌和压制,多次改封封地,生活颇不得志。诗中豪华宴饮的描写可能并非实写,而是诗人对往昔富贵生活的回忆,或者是对理想中贵族生活的想象。通过宴饮之乐与人生之悲的强烈对比,表达了诗人对人生无常、盛年难再的深刻感悟,也隐含了对自身政治遭遇的无奈和感慨。