译文
向北游历到幽朔边城,荒凉的原野充满险阻艰难。俯身进入幽深谷底,抬头攀登高耸盘旋的山路。凝结的冰封住了层层溪涧,积雪覆盖着连绵的山峦。阴暗处的积雪堆积在岩石旁,悲凉的风声在树梢呼啸。看不见白日的阳光,只听到寒鸟的哀鸣。猛虎依靠树林长啸,黑猿临着岸边叹息。夜晚露宿在高大树木下,悲伤凄惨少有欢乐。口渴时饮用坚冰化水,饥饿时等待露水充饥。离别的思念本来已久,日夜无人可以倾诉。艰难啊这些行役之人,心中永远饱受严寒之苦。
注释
幽朔城:指北方边塞地区,幽指幽州,朔指朔方,均为古代北方边陲重镇。
凉野:荒凉的原野。
穷谷:幽深的山谷。
高山盘:高耸盘旋的山路。
重涧:层叠的溪涧。
长峦:连绵的山峦。
阴雪:阴暗处的积雪。
寒鸟:寒天的鸟雀。
玄猿:黑色的猿猴。
惨怆:悲伤凄惨。
鲜欢:少有欢乐。
零露:降落的露水。
寤寐:醒时与睡时,指日夜。
剧哉:艰难啊。
行役人:服役远行的人。
慊慊:心中不满足的样子。
赏析
本诗是陆机边塞诗的代表作,以精湛的白描手法描绘北方苦寒之地的艰险环境。诗人通过'凝冰'、'积雪'、'悲风'、'寒鸟'等一系列意象,构建出荒凉寒冷的意境。运用俯仰视角的转换,从'俯入穷谷'到'仰陟高山',展现行军路途的艰险。诗中'猛虎凭林啸,玄猿临岸叹'的描写,既写实又象征,暗示自然环境险恶的同时也暗喻人世艰辛。最后'剧哉行役人,慊慊恒苦寒'的感叹,将个人感受升华为对全体戍边将士的深切同情,体现了诗人深厚的人文关怀。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚,是魏晋时期边塞诗的佳作。