译文
洛水中禁止使用渔网捕鱼,鱼鳖却并未因此繁殖增多。 徒然让它们互相吞食,官吏和百姓都无法获得食物。
注释
洛水:即洛河,黄河支流,流经洛阳。
禁:禁止。
罾罟(zēng gǔ):捕鱼的网具。罾为方形渔网,罟为网的总称。
鱼鳖:鱼类和鳖类水产品。
殖:繁殖、生长。
空令:徒然使得。
自相啖:互相吞食。
吏民:官吏和百姓。
赏析
这首诗以简洁犀利的笔触揭露了当时政令的荒谬。前两句陈述事实:官府禁止捕鱼,但水产品并未增加;后两句点明后果:鱼类互相残食,人民无从得食。诗人运用对比手法,通过'禁'与'不为殖'、'自相啖'与'不得食'的强烈反差,深刻批判了脱离实际、不顾民生的官僚政令。语言质朴却寓意深刻,体现了应璩'百一诗'讽谏时政的创作特点。