译文
散骑常侍如师友般亲近皇帝,朝夕进献规谏之言。 侍中主管机要喉舌之职,使万千政务井然有序。 尚书统管各种日常事务,官员们都遵循法度宪章。 文书官执笔记录纳言,宦官冠饰显示武官身份。 出入于承明庐值宿办公,车驾章服何等光彩夺目。 三寺官员共享荣耀官阶,成为百官仰望羡慕的对象。
注释
散骑:指散骑常侍,皇帝近臣,掌规谏。
师友:以师友之礼相待,指亲近皇帝。
规献:规劝进献忠言。
侍中:官职名,掌殿内事务,为丞相属官。
喉舌:比喻重要职位,掌管机要。
万机:指皇帝处理的繁多政务。
尚书:官职名,掌文书章奏。
庶事:各种政务。
官人:官员。
法宪:法度宪章。
彤管:赤管笔,古代女史记事所用,此处指代文书官员。
珥纳言:珥,插;纳言,官职名,掌出纳王命。
貂珰:宦官冠饰,代指宦官。
武弁:武官帽子,代指武官。
承明庐:汉代承明殿旁侍臣值宿所居之屋,后泛指入朝为官。
车服:车驾和章服,古代以车服表明爵位等级。
焕:光彩鲜明。
三寺:指太常、光禄勋、卫尉三寺,泛指重要官署。
荣秩:荣耀的官阶。
百僚:百官。
瞻愿:仰望羡慕。
赏析
本诗是应璩《百一诗》组诗中的第五首,以简洁凝练的笔法描绘了汉代官制体系。诗人通过散骑常侍、侍中、尚书等不同官职的职能描写,展现了朝廷机构的严密分工和运行机制。诗中运用'喉舌''万机''法宪'等精准的官方术语,体现了作者对官制的熟悉程度。'车服一何焕'一句既写实又暗含讽刺,暗示官员们外在的荣耀与内在的责任。全诗语言庄重典雅,对仗工整,具有重要的历史文献价值,为研究汉代官制提供了生动的文学素材。