译文
手中握有玄色玉璧,原本出自荆山美玉。想起那太公姜子牙,昔日渭水边的老叟。邓禹何等感激知遇,不远千里来相投奔。白登山幸有陈平奇计,鸿门宴多亏张良智谋。晋文公任用五位贤臣,齐桓公不计射钩之仇。若能成就霸业兴盛,何必计较是同党还是仇敌。深夜抚枕长叹,多想与这些贤人同游。我已衰老很久了啊,为何不再梦见周公?谁说圣人通达节操,知天命就没有忧愁?孔子见获麟而悲伤,西狩见麒麟而涕流。功业还未来得及建立,夕阳已忽然西沉。时光不等待我啊,逝去如浮云飘流。红色果实陨落于劲风,繁花凋零在素秋。狭路上华盖倾覆,惊马摧折双辕。谁能想到百炼精钢,竟化作绕指柔丝。
注释
玄璧:黑色玉璧,喻珍贵之物。
荆山璆:荆山产的美玉,指和氏璧。
太公望:姜子牙,曾垂钓渭水遇文王。
邓生:东汉邓禹,投奔光武帝刘秀。
白登:汉高祖被围白登山,陈平出奇计解围。
曲逆:陈平封曲逆侯。
留侯:张良,鸿门宴救刘邦。
重耳:晋文公,任用五位贤臣。
小白:齐桓公,任用曾射他的管仲。
二伯:指晋文公和齐桓公两位霸主。
宣尼:孔子,汉平帝追谥褒成宣尼公。
获麟:孔子见麒麟被获而悲。
双辀:车辕。
百炼刚:经过千锤百炼的钢铁。
赏析
这首诗是刘琨的代表作,充分展现了他慷慨悲凉的诗歌风格。全诗通过大量历史典故,表达了自己匡扶晋室的壮志和英雄末路的悲慨。前十六句连续引用姜子牙、邓禹、陈平、张良、晋文公、齐桓公等历史贤臣的故事,展现了对明君贤臣风云际会的向往。后十四句转入现实感慨,以孔子获麟自比,抒发功业未建、时光流逝的深沉悲哀。最后'何意百炼刚,化为绕指柔'成为千古名句,以极刚化为极柔的强烈对比,深刻表现了英雄失路的巨大痛苦和无奈。诗歌用典贴切,感情真挚,语言刚健,具有强烈的感染力和历史厚重感。