译文
清晨从广莫门出发,夜晚住宿在丹水山。左手握着繁弱弓,右手挥舞龙渊剑。回头眺望皇宫殿宇,仰望宫殿的飞檐。靠着马鞍长声叹息,泪水如泉涌流。把马系在松树下,卸下马鞍在山头。凛冽的悲风刮起,清冷的涧水奔流。挥手告别长久流淌,挥手告别长相辞。哽咽着说不出话,浮云为我凝聚。归鸟为我盘旋。离家日子已遥远,怎知生存与死亡。在深林中慷慨悲歌,抱膝独坐伤心欲绝。麋鹿在我面前游走,猿猴在我身边嬉戏。干粮已经吃完,薇蕨怎能充饥。拉着缰绳命令随从,在悬崖中长啸。君子的道义衰微了,孔子也曾困穷。想起昔日的李陵逾期未归,寄居在匈奴朝廷。忠信反而获罪,汉武帝不能明察。我想要唱完这首曲子,这曲子悲切而悠长。放下不要再重提,重提让人心伤。
注释
扶风歌:乐府旧题,属《杂歌谣辞》。
广莫门:洛阳城北门。
丹水山:指丹朱岭,在今山西高平县北。
繁弱:古代良弓名。
龙渊:古代宝剑名。
飞轩:指宫殿的廊宇。
摧藏:极度悲伤。
薇蕨:野生植物,可食。
李骞期:指李陵,汉武帝时将领,兵败投降匈奴。
汉武:汉武帝刘彻。
赏析
《扶风歌》是西晋诗人刘琨的代表作,全诗以悲壮苍凉的笔调,抒发了诗人孤军奋战、报国无门的悲愤之情。诗歌采用乐府旧题,但在内容和形式上都有创新。艺术特色上:1)情景交融,通过‘烈烈悲风’、‘泠泠涧水’等自然景物烘托内心悲凉;2)用典精当,借李陵故事表达忠而见疑的悲愤;3)语言刚健质朴,充满英雄失路的悲壮气息;4)结构严谨,从出发到宿营,从外在动作到内心活动,层层深入。展现了诗人在国家危难时的忠贞品格和复杂心境,具有强烈的艺术感染力。